반응형

1. "My Hands Are Tied." 뜻
"My hands are tied."는 "내 손이 묶여 있다." → "내가 어찌할 도리가 없다.", "어쩔 수 없다." 라는 뜻으로 쓰이는 표현입니다.
이 표현을 언제 사용할까요?
- 어떤 이유로 인해 내가 원하는 행동을 하지 못할 때
- 규칙, 법, 상사의 지시 등으로 인해 어쩔 수 없을 때

2. "My Hands Are Tied." 영어 예문
1) 상사가 규칙을 바꿀 수 없다고 할 때
- A: Can’t you just approve my request?
(제 요청을 승인해 주시면 안 되나요?) - B: Sorry, my hands are tied. It’s company policy.
(미안해요, 어쩔 수 없어요. 이건 회사 방침이에요.)
2) 법이나 규칙 때문에 어쩔 수 없는 상황
- A: Can you make an exception for me?
(예외를 적용해 줄 수 있나요?) - B: I wish I could, but my hands are tied.
(저도 그러고 싶지만, 어쩔 수 없어요.)
3) 친구가 도움을 요청했지만 도와줄 수 없을 때
- A: Can you lend me some money?
(나한테 돈 좀 빌려줄 수 있어?) - B: I’d love to help, but my hands are tied right now.
(도와주고 싶지만, 지금은 어쩔 수 없어.)
반응형
3. "My Hands Are Tied." 비슷한 표현

4. "My Hands Are Tied." 자주 묻는 질문 (FAQ)
Q1: "My hands are tied."은 어떤 상황에서 주로 쓰이나요?
A1: 주로 규칙, 정책, 법률, 또는 상사의 결정 때문에 어쩔 수 없는 상황에서 사용됩니다.
Q2: "My hands are tied."을 더 격식 있게 표현할 방법이 있나요?
A2: 네! 더 정중한 표현으로 "Unfortunately, there's nothing I can do." (안타깝지만, 제가 할 수 있는 게 없어요.) 를 사용할 수 있습니다.
Q3: 이 표현이 부정적인 의미로만 쓰이나요?
A3: 주로 어떤 행동을 하지 못하는 부정적인 상황에서 쓰이지만, 가끔 장난스럽게도 사용될 수 있습니다.
📌미드로 복습하기 with 스칼렛영어 유튜브
https://youtu.be/YTDLngjJydo?feature=shared
5. 마무리
"My hands are tied."는 규칙, 법, 상황 등으로 인해 어쩔 수 없을 때 쓰는 유용한 영어 표현입니다.
비즈니스 이메일, 일상 회화에서 활용해 보세요!
📌 오늘 배운 핵심 정리
- My hands are tied. → 어쩔 수 없어!
- I have no choice. → 선택의 여지가 없어.
- It’s out of my hands. → 내 손을 떠났어.
반응형